×

기울기 시작하여中文什么意思

发音:
  • 亏缺
  • 기울기:    [명사]〈수학〉 横斜度 héngxiédù. 斜率 xiélǜ.
  • 시작 1:    [명사] 开始 kāishǐ. 开头(儿) kāi//tóu(r). 开端 kāiduān. 草创 cǎochuàng. 【문어】首 shǒu. 上手 shàngshǒu. 动头(儿) dòngtóu(r). 动手 dòng//shǒu. 搭头(儿) dātóu(r). 着手 zhuóshǒu. 이것은 아직 시작일 뿐이다这还只是开始새로운 한 해가 시작되었다新的一年开始了먼저 시작하십시오请你先开个头儿순조로운 시작良好的开端2000년에 시작됐다首于2000年오늘 시합은 시작하자마자 순조롭게 진행되었다今天球一上手就打得很顺利일이 아직 시작되지 않았다事情还没动头일찍 시작하면 일찍 끝난다早点儿动手早点儿完일이 막 시작되었다事情刚搭头기술 개혁부터 시작하다从改进技术着手시작과 끝两头(儿)(당구 시합 등이) 시작되다开杆(바둑 시합 등이) 시작되다开枰(보트 경기가) 시작되다落桨(양궁 시합이) 시작되다开弓시작부터一起头시작은【문어】始而(시합·회의 등의) 시작을 알리다【비유】响锣시작이 반이다【성어】百事头难시작하는 말来言(…하기) 시작하다起(바둑 따위 시합을) 시작하다摆盘(사업을) 시작하다经始(시합·회의 따위가) 시작하다【비유】开锣(어떤 사업을) 시작하다【비유】开张(어떤 일을) 시작하다【비유】下水(연극·영화 따위를) 시작하다开演(일이) 시작하다【비유】开场(장기나 바둑 혹은 구기 시합을) 시작하다开局(회의·전람회 따위를) 시작하다开幕시작 2[명사] (1) 作诗 zuòshī. 写诗 xiěshī. 시작의 재료写诗的素材 (2) 诗作 shīzuò. 诗歌作品 shīgē zuòpǐn.중국 고대 시인 시작 연구中国古代诗人诗作研究
  • 시작점:    [명사] ☞기점(起點)
  • 기울다:    [동사] (1) 斜 xié. 歪 wāi. 기둥이 약간 기울어 있다柱子有点斜이 벽은 기울어 있다这堵墙歪了 (2) 斜 xié. 歪 wāi. 偏 piān. 颓 tuí.해가 이미 서쪽으로 기울었다日已西斜해가 서쪽으로 기울었다太阳偏西了한 해도 저물고, 해도 서쪽으로 기우네岁云暮兮日西颓 (3) 倾 qīng. 倒向 dǎoxiàng. 趋向 qūxiàng. 【문어】归向 guīxiàng.군중들은 반드시 우리 쪽으로 기울 것이다群众一定会倒向我们的 (4) 不配 bùpèi.짝이 기울다不相配 (5) 不可收拾.상황이 이미 기울다事情已经不可收拾 (6) 倾倒 qīngdǎo. 【방언】扑 pū.듣는 이들이 그의 고견과 안목에 완전히 기울었다听众完全倾倒于他的远见卓识
  • 밀기울:    [명사] 麸 fū. 麸子 fū‧zi. 麦皮 màipí. 粉渣 fěnzhā.

相关词汇

        기울기:    [명사]〈수학〉 横斜度 héngxiédù. 斜率 xiélǜ.
        시작 1:    [명사] 开始 kāishǐ. 开头(儿) kāi//tóu(r). 开端 kāiduān. 草创 cǎochuàng. 【문어】首 shǒu. 上手 shàngshǒu. 动头(儿) dòngtóu(r). 动手 dòng//shǒu. 搭头(儿) dātóu(r). 着手 zhuóshǒu. 이것은 아직 시작일 뿐이다这还只是开始새로운 한 해가 시작되었다新的一年开始了먼저 시작하십시오请你先开个头儿순조로운 시작良好的开端2000년에 시작됐다首于2000年오늘 시합은 시작하자마자 순조롭게 진행되었다今天球一上手就打得很顺利일이 아직 시작되지 않았다事情还没动头일찍 시작하면 일찍 끝난다早点儿动手早点儿完일이 막 시작되었다事情刚搭头기술 개혁부터 시작하다从改进技术着手시작과 끝两头(儿)(당구 시합 등이) 시작되다开杆(바둑 시합 등이) 시작되다开枰(보트 경기가) 시작되다落桨(양궁 시합이) 시작되다开弓시작부터一起头시작은【문어】始而(시합·회의 등의) 시작을 알리다【비유】响锣시작이 반이다【성어】百事头难시작하는 말来言(…하기) 시작하다起(바둑 따위 시합을) 시작하다摆盘(사업을) 시작하다经始(시합·회의 따위가) 시작하다【비유】开锣(어떤 사업을) 시작하다【비유】开张(어떤 일을) 시작하다【비유】下水(연극·영화 따위를) 시작하다开演(일이) 시작하다【비유】开场(장기나 바둑 혹은 구기 시합을) 시작하다开局(회의·전람회 따위를) 시작하다开幕시작 2[명사] (1) 作诗 zuòshī. 写诗 xiěshī. 시작의 재료写诗的素材 (2) 诗作 shīzuò. 诗歌作品 shīgē zuòpǐn.중국 고대 시인 시작 연구中国古代诗人诗作研究
        시작점:    [명사] ☞기점(起點)
        기울다:    [동사] (1) 斜 xié. 歪 wāi. 기둥이 약간 기울어 있다柱子有点斜이 벽은 기울어 있다这堵墙歪了 (2) 斜 xié. 歪 wāi. 偏 piān. 颓 tuí.해가 이미 서쪽으로 기울었다日已西斜해가 서쪽으로 기울었다太阳偏西了한 해도 저물고, 해도 서쪽으로 기우네岁云暮兮日西颓 (3) 倾 qīng. 倒向 dǎoxiàng. 趋向 qūxiàng. 【문어】归向 guīxiàng.군중들은 반드시 우리 쪽으로 기울 것이다群众一定会倒向我们的 (4) 不配 bùpèi.짝이 기울다不相配 (5) 不可收拾.상황이 이미 기울다事情已经不可收拾 (6) 倾倒 qīngdǎo. 【방언】扑 pū.듣는 이들이 그의 고견과 안목에 완전히 기울었다听众完全倾倒于他的远见卓识
        밀기울:    [명사] 麸 fū. 麸子 fū‧zi. 麦皮 màipí. 粉渣 fěnzhā.
        하여간:    [부사] 愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇
        하여금:    [부사] 让 ràng. 叫 jiào. 使 shǐ.
        하여튼:    [부사] 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 하여튼 가야만 했다反正要走了하여튼 너를 싫어한다总之不喜欢你하여튼 중국이 모두 이길 수 있다无论如何中国都会赢하여튼 그들을 용서해주시게不论怎样, 原谅他们了하여튼 당신은 나의 남편이다不管如何, 你是我丈夫
        고작하다:    [동사] [주로 ‘고작해서, 고작해야’의 꼴로 쓰이어] 大不了 dà ‧bu liǎo. 充其量 chōngqíliàng. 顶多 dǐngduō. 至多 zhìduō. 就 jiù. 只 zhǐ. 仅仅 jǐnjǐn. 이 대교는 고작해야 반 년 만에 완공되었다这座大桥仅半年就完工了
        납작하다:    [형용사] (1) 扁 biǎn. 扁平 biǎnpíng. 瘪 biě. 矮趴趴(的) ǎipāpā(‧de). 납작한 얼굴扁平脸종이 상자가 눌려서 납작해졌다纸箱子压扁了납작한 베개瘪肚子枕头이런 납작한 집에서 어떻게 머리를 들 수 있겠는가?在这矮趴趴(的)房子里, 怎能抬得起头来 (2) 瘪住 biězhù. 搞臭 gǎochòu.이 문제를 제기하자 그는 납작해졌다一提出这个问题, 他可瘪住了그의 기세를 납작하게 만들다搞臭他的气势
        귀기울이다:    [동사] 倾听 qīngtīng. 侧听 cètīng. 凝听 níngtīng. 注意听 zhùyì tīng. 사실, 이 때에 이르러서는 우리들은 마음을 가라앉히고, 심령의 종소리에 귀기울여야 한다其实, 此时我们只需静下心来, 倾听心灵的钟声겉으로는 선생님의 강의를 귀기울여 듣고 있었지만, 아마도 그저 선생님의 생각의 흐름만을 수동적으로 따라갔을 뿐일 것이다即使表面上注意听老师讲解, 但仍可能是仅仅被动地跟着老师的思路모두가 귀기울여 들었지만 여전히 가야금 치는 소리를 듣지는 못했다每个人都细耳侧听, 仍旧没有听到弹琴声그 때 주위는 정적에 휩싸여 있었고, 가족들은 난로 주위에 모여 앉아 복을 비는 종소리에 귀기울이고 있었다那时, 周遭一片寂静, 家家围炉团聚, 凝听祈祷福祉的钟声
        기울어지다:    [동사] 倾 qīng. 倾斜 qīngxié. 몸이 좀 앞으로 기울어져 있다身体稍向前倾방을 오랫동안 수리하지 않아서 약간 기울어져 있다屋子年久失修, 有些倾斜
        기울이다:    [동사] (1) 斜 xié. 斜楞 xié‧leng. 歪 wāi. 趄 qiè. 侧 cè. 侧转 cèzhuǎn. 몸을 기울이며 앉다斜着身子坐下탁자를 기울였다把桌子斜过来비행기가 기체를 기울인 채 날다飞机斜楞着身子飞소녀는 머리를 기울여서 정신을 집중하고 이야기를 듣고 있다小女孩儿歪着头聚精会神地听故事몸을 기울이다趄着身子귀를 기울이고 자세히 듣다侧耳细听소래기를 약간 기울여, 스푼으로 국을 떠서 마시다把盆子微微侧转, 用羹匙将汤舀来喝 (2) 倾 qīng. 花费 huāfèi. 倾注 qīngzhù.온 힘을 기울여 일을 완수하다倾全力把工作做好심혈을 기울이다花费心血그는 일평생의 정력을 교육 사업에 기울였다他把毕生精力倾注在教育事业上
        그리하여:    [부사] 从 cóng. 从而 cóng’ér. 因此 yīncǐ. 所以 suǒyǐ. 于是 yúshì. 그리하여 그 때문에 이렇게 말한 것이다从而为之词그리하여 신념을 굳히다从而坚定信心그리하여 CD가 야기하는 어떠한 문제도 본 사이트가 책임을 지지 않습니다因此因为光盘引起的任何问题本站不负责당신이 즐겁기 때문에 그리하여 나도 즐겁다你快乐所以我快乐조건이 이미 성숙되었기에 그리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了
        어찌하여:    [부사] 哪 nǎ. 图什么(儿) tú shén‧me(r). 【방언】怎 zěn. 국가의 재산을 어찌하여 마음대로 낭비할 수가 있겠느냐!国家财富哪能随意浪费!둘 다 손해 볼 것을 어찌하여 그리 한참 동안 싸웠느냐?你们俩打了半天两败俱伤, 这是图什么?너는 어찌하여 진작 말하지 않았느냐?你怎不早说呀?
        이리하여:    [부사] 由此 yóucǐ. 于是 yúshì. 这么着 zhè‧me‧zhe. 조건이 이미 성숙되었기에 이리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了몇몇 문제에 대한 토의가 끝났다. 이리하여 모두들 집으로 돌아갔다几个问题都讨论完了, 于是大家就回家了이리하여 나는 참가하지 않았다这么着我就没参加
        하여간에:    [부사] ☞하여간(何如間)
        동글납작하다:    [형용사] 扁圆 biǎnyuán. 과일 모양이 동글납작하다果形扁圆
        여유작작하다:    [형용사] 【성어】绰绰有余 chuò chuò yǒu yú. 【방언】肥溜溜(的) féiliūliū(‧de). 그는 조금도 당황한 기색이 없이 여유작작한 태도로 장내를 돌아보았다他一点也不慌张, 做出绰绰有余的样子, 把会场扫了一眼
        기울기 (벡터):    梯度
        기울:    麸; 下水; 麸皮; 杂碎
        기운찬 말:    骏马; 龙驹
        기울어진:    微醉的; 有点醉; 惫倦
        기운찬:    矍铄; 起扑杆
        기울이기:    扭曲

相邻词汇

  1. 기운찬 什么意思
  2. 기운찬 말 什么意思
  3. 기울 什么意思
  4. 기울기 什么意思
  5. 기울기 (벡터) 什么意思
  6. 기울다 什么意思
  7. 기울어지다 什么意思
  8. 기울어진 什么意思
  9. 기울이기 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT